Очень маленькая проза...

Очень маленькая проза...
Рад сообщить всем об открытии  первого разминочного практикума в Литературной Лаборатории! Добро пожаловать и спасибо тем, кто уже присоединился, или намерен присоединиться к этому предприятию.

Вы ведь не собираетесь отлынивать, надеюсь?
 
Цель данного практикума весьма проста: тренировка писательского воображения и стиля, подразумевая, при этом, выработку некоторой "рутины" – привычки к постоянному писательству - это если кто из начинающих к такому не приучен.
 
А достигнуть обозначенных целей мы надеемся путем еженедельного (для начала) написания маленьких "историй", состоящих всего из 5 (пяти!) предложений. На самом деле это не так уж и мало. Хемингуэй, в свое время, обошелся всего шестью словами: когда его спросили, какой минимальной длины, по его мнению, может быть роман. "Шесть слов", - ответил он.

В переводе это звучит примерно так: "Продаются детские ботиночки. Мне не понадобились". Вообразите только, что может скрываться за подобными словами!..  Желающие могут самостоятельно отыскать первоисточник и провести надлежащее сравнение.

Но у нас речь пойдет не о шести словах, а о пяти предложениях, длина которых, как все мы понимаем, может очень сильно варьироваться: от одного слова до целого абзаца.

Каждое практическое занятие будет состоять из следующих "блоков":

1.Опыт №Х. Теория

Содержит (и будет содержать) относительно небольшой вводный текст в виде предметно ориентированной статьи.

2.Опыт №Х. Практика

Содержит (и будет содержать) следующие "компоненты":     

  • Преамбула (некоторое пояснение к выбору "темы");
  • Ключевое слово или словосочетание (мотивация) недели;
  • Вдохновляющее фото или изображение;
  • Пример (образец) текста в моём исполнении.

Скажу сразу, я не являюсь изобретателем данного конкретного типа "тренинга", не претендую на "общее авторство" и не преследую никакой материальной выгоды. Опять же: все желающие могут самостоятельно отыскать источник моего вдохновения по следующей ключевой фразе "Five Sentence Fiction" и сделать соответствующие выводы.

Как это выглядит в реальности? Уже можно посмотреть...

1.Опыт №1.Теория (тут, для примера, опускаем).

2.Опыт №2.Практика

  • Преамбула...
  • Мотивирующее слово: туман (туманный, туманно и т.п.)
  • Вдохновляющее фото (изображение):
  • Пример текста (моя версия: оригинальная или "производная"):

Дымчатые, полупрозрачные пряди извивались со всех сторон, обтекая машину, и постепенно погружая окружающее пространство в мягкое мерцание серости.

Завернутая словно в кокон, легкая джазовая мелодия, звучащая по радио, незаметно смешивалась с ровным урчанием мощного двигателя.

Коба, золотистый немецкий шепард, дремал на заднем сиденье: время от времени он то открывал, то закрывал один глаз, как бы проверяя обстановку и свыкаясь с неизбежностью только что начавшегося путешествия.

По мере того, как шипованные колеса подминали под себя извилистую трехполосную дорогу, космы стелющегося тумана становились заметно плотнее, толще, постепенно укрывая ее поверхность: рыская, поначалу неуверенно и бесцельно, пока, наконец, не слились в единое клубящееся, будто живое, покрывало.

Моника врубила пониженную передачу, пристегнулась и, с целеустремленностью побуждаемой собственным упрямством, направила старенький джип по предательски исчезающему в сумрачной глубине горного перевала шоссе.


Все последующие материалы практикума будут располагаться в соответствующем разделе Литературной Лаборатории по ссылке вида:

ЛитЛаб/Полевой лагерь/Практикум №Х.

Задача каждого участника – написать свою версию "текста" и поместить её в виде комментария под практической частью. Один участник - один текст/комментарий.

Выражать свое мнение по поводу творчества коллег можно и нужно. Только делать это следует не в виде отдельного, а в виде "вложенного" комментария – как ответ, на уже существующий комментарий-текст. 

Впрочем, желающие могут создавать произвольное количество таких комментариев-текстов – это, практически, ни на что не влияет, кроме как на рост их писательского мастерства и совершенствование собственного "голоса" - стиля. Хотя со временем и, в зависимости от достигнутых результатов, лучшие вещи можно будет собрать в некую "антологию" (примеры в "сети" имеются), а отдельные (по желанию авторов) истории смогут перекочевать на Общественный Факультет для последующего написания авторского или же коллективного (как вариант) рассказа. А дальше – сборник, книга, слава, деньги. Ну, как обычно оно бывает...

Информационные Блоки для очередного практикума будут выкладываться еженедельно, по пятницам, к концу дня: будет чем вам заняться на выходные.

Удачи!

--

С уважением,

Артём ака Артэмиус.

 
17:37
«Продаются детские ботиночки. Мне не понадобились». Вообразите только, что может скрываться за подобными словами!..

Уже не вспомню где, но как-то прочитал, что перу А.С. Пушкина принадлежит самое информативное предложение во всей мировой литературе:
«Ах, наконец, достигли мы ворот Мадрида!»
Вот если бы ворот Мордора, тогда — да. Мне, кстати, сначала так и показалось. А насчет «самого» — это всё так относительно…
21:38
Ну если говорить про самую короткую и емкую переписку, можно еще вспомнить переписку Гюго и его издателя по поводу романа «Отверженные». Возможно, байка, но тем не менее:
Гюго:?
Издатель:!
«Продаются детские ботиночки. Мне не понадобились». — В шести словах целый роман, драма, пьеса, детектив. Слово Писателя!
В оригинале это выглядит так: "For sale: Baby shoes. Never worn".
Обычно переводят, как «Продаются детские ботиночки. Неношеные» или совсем буквально — «Продаются детские ботиночки, никогда не ношенные». Как видите, я несколько «отступил от канона» и сместил акцент с ботиночек, на продавца (скорее — продавщицу).

Кстати, а почему вы не на Практикуме?
Добрый день! Преклоняюсь! Перевод не так ярок. Именно в вашем варианте чувствуется некая невысказанная трагедия. Не знаю почему, но у меня от этих шести слов мурашки, как говорится, по коже пошли. Оригинал меня не тронул. О Практикуме — пока ограничена во времени. Хочу почитать ваши произведения. Поищу на сайте. Или подскажите. Буду благодарна.
Спасибо, на добром слове.
В похожем ключе, но несколько пространнее: Наш брат Энджи...