Рубрикатор лаборатории

Опыт 2-2. Практика

I. Интро:

Не знаю, обращал ли кто-нибудь из вас внимание на одну интересную особенность: мы (имея в виду подавляющую часть мужского населения страны) не умеем носить шляпы. Не наше это. Вот раньше (до революции и даже в советское время), по крайней мере, если судить по фильмам, то могли. И носили. А потом бац, и как отрезало. Лично меня это настораживает.

Впрочем, о шляпах вообще, мы, конечно, ещё поговорим: какой же нуарный детектив без шляпы, а приличный инспектор Кропс, какой-нибудь, или Хаммер, на худой конец, разве отправятся на дело без любимого предмета гардероба? Да ни в жизнь!

Но в этот раз предметом нашего вдохновения должна стать совершенно особая «шляпа». Это, примерно, как «лимузин» среди прочих автомобилей. У нас таких точно не носят. Ну, разве что «экзоты» какие-нибудь, или ролевики. И еще неизвестно, кто из них хуже, в смысле, кому она меньше подходит.

Часто ли вы встречали на наших улицах молодого Антонио Бандероса? То-то же.

Одним словом – вдохновляться сегодня мы будем «сомбрерой» и всё тут.

II .Вдохновляющая картинка (Да-да! оно бывает и таким тоже):

III.Ключевое слово:

СОМБРЕРО

IV.Пример текста:

Яркий солнечный свет, проникая сквозь продырявленное во множестве мест и измочаленное сомбреро, оставлял на лице и шее Антонио темные пятна, отчего кожа делалась похожей на шкуру леопарда.

Укрывшись среди развалин за остатками стены, он смог, наконец, перевести дыхание, одновременно пытаясь перезарядить дрожащими пальцами шестизарядный кольт: "Чёрт! Чёрт, что же так медленно!"

Оторваться от погони ему явно не удалось: снаружи, к укрытию осторожно подбиралась парочка типов, судя по количеству навешанного на них оружия - явно не с добрыми намерениями.

- Эй, красавчик, а мы тебя видим!- И посвист пуль, едва не задевших неосторожно выставленную из-за кирпичей, шляпу.

Что ж, похоже, от стрельбы не уйти, но победителями в этой заварушке, скорее всего, окажутся стервятники, нарезающие круги высоко в небе, среди восходящих потоков воздуха, волнами вздымающихся над разогретыми до состояния Адовой сковородки песками Дуранго.

V. Всё. За работу, товарищи!

10:28
Здравствуйте Артем! Практикум №2 тоже пять предложений?
Все Опыты Практикума 1 будут в формате «5 предложений».

Практикум №2 — совсем другая песня. Это «коллективное» написание текста, книжного (романного) формата, путем «новеллизации» некоего исходника.

Сегодня выложу Проект Пролога, для ознакомления с темой. Можно будет подискутировать и пообсуждать. Затем пойдет работа над первой главой. Сначала будем работать по «сценам». Дальше планируется перейти к более крупным кускам: эпизодам или даже целым главам. Сейчас же будет ознакомительно-притирочный период открытый для всех. По итогам — желающие должны будут подать заявку на участие в Практикуме и включении в группу. Но до этого им будет необходимо выполнить предварительные условия, о которых я уже говорил: человеческий профиль и пример текста 20-30 тыс. знаков(ссылка)
Надеюсь, что ответил на ваш вопрос.
12:54
СОМБРЕРО
У Степана Кузьмича – немолодого бухгалтера колхоза «Светлый путь» – было три любви: вареники с творогом, приготовленные руками его заботливой жены Клавдии, море и испанская гитара, в которую он влюбился с первых аккордов в тот вечер, когда увидел на ещё чёрно-белом экране старенького телевизора концерт гитариста Пако де Лусия.

Страстная дрожь туго натянутых струн входила с ним в глубокий резонанс, заставляла вибрировать каждую клеточку тела и вызывала такое чувство щемящего, непередаваемого восторга, с которым могло сравниться только его отношение к морю, которое он, кстати, никогда не видел.

Вот и сейчас, осторожно шагая в свою контору по раскисшей от непрекращающихся осенних дождей деревенской улице, он представлял как стоит на мостике летящей по волнам белоснежной парусной яхты, а чуть позже, уже на сцене — высокий, изящный, в богато расшитом серебром черном мексиканском костюме, подпоясанный широким алым шёлковым кушаком и с гитарой в руках — своей восхитительной игрой доводит до неистового экстаза многочисленных слушателей и кланяется им, прижимая к груди роскошную шляпу под волшебным названием «сомбреро».

Поскользнувшись на скользкой как лёд глине, Степан Кузьмич неловко взмахнул руками, и чуть было не свалился в глубокую тракторную колею, доверху заполненную мутной водой.

Чертыхаясь, выловил из лужи старенький портфель и свою видавшую виды серую шляпу и расстроенно стряхнул с них грязную жижу: «Да, не Рио де Жанейро»…
«Прелестно», — сказал бы Великий Комбинатор, отряхивая белоснежные брюки. В том смысле, что фабула и стиль мне нравятся, а базовые условия соблюдены.

Мелочи текста по предложениям:
1. «его» лишнее, из контекста и так ясно, чья это жена; «в тот вечер» можно усилить «в тот самый вечер»; последний отрывок «длинноват», можно было бы выразить тоже самое, но короче: «ещё в чёрно-белом исполнении».
2. снова «его тела» лишнее; и еще раз «его»;
3. лучше доводить до экстаза слушательниц, а то как бы чего не вышло; окончание можно усилить и углубить, например: «трепетно прижимая к груди раскошную шляпу с чарующим названием...»; да и «которого он, кстати», будет точнее, чем «которого, кстати, он».
4. зпт
5. последнюю мысль тоже можно «подрезать», убрав «это»

Впрочем, и так хорошо.
16:03
Вот и вся интрига, — озадаченно подумал Саша и вслух добавил: « Бандерос в шляпе!»

Ожидая второй опыт первого задания (или наоборот: второе задание первого опыта, или как-то ещё – фиг поймёшь) он рассчитывал на что-то более реалистичное – не киношное, хотя что значит «не киношное» в нашем маленьком виртуальном вымышленном мирке?

Но всё же самбрера эта… – он даже затруднялся себе представить как она выглядит эта шляпа, хотя нет – теперь он точно знал и именно благодаря заданию.

Антонио Бандерос многим нравился как серьёзный драматический актёр (благо талантом Бог не обидел) или тонкий пластичный актёр комедийный, а все его снятые на мексиканский вкус «мексиканские» же эпопеи сильно смахивали на низкокачественный ширпотреб, коего и в России хватало и который вызывал у взыскательного зрителя зевоту или даже отторжение при одном беглом взгляде на экран.

Но поскольку тема самбреры всё же была озвучена и висела в топе укоризной напоминая сомневающимся о необходимости придерживаться хоть каких-то рамок этого виртуального Опыта, у него родилась мысль — такая затейливая и озорная, что Александр радостно в предвкушении оказанного эффекта потёр руки: «Да, пожалуй написать надо будет именно так…» — и он решительно пододвинул к себе клавиатуру.
Возник образ змеи в белой комнате, кусающей собственный хвост.
Не в смысле яда, а в связи с рекурсивной ссылкой из конца в начало. И по кругу. Так оно и есть. Как в жизни: то ли хочется цветов и музыки, то ли кого-то зарезать.

Тема собреро, Бандероса, практикума и филосфии Александра раскрыта чуть более, чем полностью. Вполне и даже с юмором. Гуд. Теперь можно переходить либо к критической составлющей либо продолжать множить варианты, в ожидании текстов коллег.

В любом случае удачи и вдохновения.
19:41
:))
Интересный образ..:))
Уверяю вас, Артём, что «Александр» — образ собирательный (ведь если бы я хотел зашифровать себя, то написал бы «я» или «он» :)) ) и уж «резать» точно на мой авторский взгляд никого не собирался.

Обратите внимание, что «ударные» как я полагаю на ваш взгляд моменты даны как прямая речь. Или внутренние переживания Александра. Это простой художественный текст. Думаю, мне не нужно это пояснять — это же и так ясно.
Хотя у каждого, конечно, могут рождаться собственные ассоциации и образы.

Образность, яркость, эмоциональность — если требуются иные критерии готов поэкспериментировать с заданными параметрами и другими вариантами.
Что скажете?
19:42
И, да, конечно, критический разбор тоже не помешает.
16:07
Пять баллов!
Да, именно такие чувства вызвало у меня прочтение задания и осмысление темы!:)))
22:01
Спасибо, Вера!
Рад, что наши чувства и мысли совпадают:)))
08:23
И так, вот что у меня получилось)))

Карнавал-маскарад – самое подходящее место и время для идеального убийства, когда кругом веселая и красочная толпа, одетая практически в одинаковые наряды: мужчины в рубашках, брюках-клешах, заостренных начищенных ботинках и, конечно, сомбреро; дамы же пленяли роскошными платьями с длинными юбками.

Смешавшись с толпой, он искал свою жертву, когда, наконец, его взгляд скользнул по юной девушке с изумрудными глазами, на щеках которой виднелся слегка розоватый румянец смущения.

Обворожительно улыбнувшись незнакомке, он плавными движениями направился в ее сторону, делая рукой приглашение к танцу; не было еще ни одного случая, чтобы ему отказали.

Увлекая тонкую фигурку в центр танцующих пар, а затем медленно продвигаясь к краю улицы, он незаметно вывел ее в небольшую темную пустынную улочку и резким движением прислонил партнершу к стене, крепко сжимая горло, чтобы та не могла закричать и позвать на помощь.

Он уже был готов обнажить белоснежные клыки и вонзить их в нежную шейку, но спокойствие жертвы поразило: девушка холодно и хитро улыбнулась, когда он вдруг почувствовал что-то металлическое в своей груди; опустив голову, он увидел острый серебряный кол, торчащий прямо в сердце; последнее, что он услышал, был сладкий женский голос: «Подходящее место и время для идеального убийства, не так ли?»
Сюжет в наличии. Правила соблюдены. Читается легко. А говорят, мол, нельзя написать рассказ из пяти предложений.

Но, как оно обычно и бывает, кое-что можно и даже нужно (по предложениям):
1.«брюках-клёш», так, кажется, правильнее; «и дамы, пленяющие...», а иначе время «скачет»;
2.«свою» можно опустить;«пока» вместо «когда» и дальше «не скользнул», наверное «по лицу юной девушки с»; и завершение, может так «на щеках которой играл розоватый румянец смущения»
3.«заскользил» или «скользнул», вместо «плавными движениями направился; и „призывно протягивая руки, приглашая на танец“ мне кажется лучше.
4.можно использовать фокус „смещения фокуса“, т.е. немного залезть в голову „герою“, добавив тем самым „реалистичности“ происходящему, примерно так: „Увлечь в толпу, затем медленно двигаться в конец улицы, а там — тёмный закоулочек...“ — оказавшись на месте он резким движеним прижал партнёршу к стене, крепко...»
5.«Мягковатое» начало. Может так:«Опьянённый запахом близкой крови, пульсирующей в тоненько жилке под нежной кожей, он уже готов был вонзить клыки в свежую плоть, как вдруг почувствовал что-то неладное: немного отстранясь и опустив взгляд он увидел...; дальше просто „сладкий голосок“ и, наконец, „Вполне подходящее местечко, для идеального убийства, не правда ли, дружок?“

Дальше можно снимать кино :)
12:53
Спасибо большое!)) Хотела спросить, а исправленные варианты тоже куда-то прикреплять? здесь же? Или отдельно для них место есть?
Исправленные варианты прикрепляем в этой же ленте отдельным постом. Окончательный (последний из исправленных) я буду переносить в Антологию.
Скоро увидите.
16:12
А у Вас получилось просто замечательно. Как всё оказывается просто… Интересно и ярко!
16:32
Спасибо!) Очень приятно! Тематика фото сначала смутила, но потом образы все-таки пришли.))
13:19
Анастасия Кобылкина — высокая блондинка с ногами от ушей, подтверждающая необыкновенной грацией и страстностью свою фамилию; все мужчины сворачивали шеи, когда Настя шла по деревенской улице в её родном селе Недомерки.
В этом селе и впрямь жили недомерки, ни один житель мужского пола не мог похвастаться статью и ростом, а рядом с Кобылкиной все они выглядели просто лилипутами.
Прошлым летом с Настей произошла невероятная история, которая перевернула всю её жизнь: дело в том, что в их богом забытое село приехала съёмочная группа из Москвы, которой почему-то приспичило снимать сериал об испанском актёре именно в этом захолустье, может, потому что в последние годы этот Антонио на пару с курицей Розитой постоянно рекламирует деревенскую выпечку.
Конечно, увидев такую необыкновенную красотку, Кобылкину сразу же пригласили сниматься в многосерийном фильме «Сомбреро», где Анастасия своей привлекательностью с первых дублей затмила главную героиню.
Герой-любовник, которого играл никому не известный Антон Бандеровский, прямо на съёмочной площадке предложил свою руку и сердце очаровательной Анастасии Кобылкиной, восходящей кино- звезде мирового масштаба.
Очень хорошо!
Опять же, а говорят, что не… (см. выше)
Совсем маленькие малости (по предложениям):
1) вместо ";" надо бы ":"; «своего родного села...» или даже «своих родных Недомерок»;
2) «тут» или «здесь» вместо «в этом селе», после недомерки, перечисление/пояснение — вместо зпт — двоеточие;
3)«богом забытое село», «село» снова; лучше «в богом забытые края»; и «рекламировал»;
4)«красоту необыкновенную?»
5)вариант финала: "… Кобылкиной, восходящей кино-звезде, масштаб таланта которой несомненно простирался гораздо дальше Недомеркинских окрестностей".
Во всём виноват Бандерас!

Солнце. Совершенно беспощадное, иссушающее солнце огромным раскалённым добела диском висело над серой каменистой пустыней. Казалось, что оно выжигало всё живое, случайно попавшее за пределы широкополых шляп небольшой группки всадников, неспешно продвигающихся вперёд по петляющей средь камней узкой насыпной дороге.
Татьяна всё чаще поглядывала с жалостью на свои оголённые конечности, выступающие за пределы спасительного сомбреро, и от этого уже изрядно зарумянившиеся загаром. «Вот, почему, этот гад гид вырядился в одежду мексиканских ковбоев чаррос. Знал же, паразит, что не только обгореть, но и облезть успеешь, пока доедешь до этих чёртовых кактусов…» — думала она, разозлённая монотонной тряской на порядком ей надоевшем муле.
А всё так хорошо начиналось: Антонио Бандерас в роли Алеандро покорил сердце юной россиянки, и она, рисуя себе в воображении шикарных мексиканских мачо, страстные танцы харабе тапатио и сон-джарочо, родео и бог знает что ещё, решила хоть раз в жизни съездить по турпутёвке в Мексику.
«И надо же мне было выбрать первой экскурсией «Чарующие цветы пустыни Чиуауа». На картинке бы посмотрела!» — всё больше распалялась расстроенная неоправданными ожиданиями девушка, как вдруг их группа остановилась. Молчавший почти всю дорогу гид, широко улыбнувшись, принялся что-то рассказывать, а укачавшиеся от непривычного способа передвижения, экскурсанты осоловелыми глазами неспешно осматривались вокруг.
Пустыня преобразилась и, как по мановению волшебной мексиканской палочки, запестрела охристо-жёлтыми, пурпурными и карминно-медными оттенками лепестков; всевозможные кактусы будоражили воображение необычностью форм, цветков, длинной колючек или полным их отсутствием. Гигантская высота размашистых юкк гротескно подчёркивала ничтожную малость землянично-клубничных питай, скромно теснящихся в тени камней. Из-под корней корявого креозотового куста выскочила некрупная ящерица и, замерев, заинтересованно рассматривала туристов.
Татьяна легко спрыгнула со своего мула, достала из рюкзачка фотоаппарат, повесила на ветку сомбреро, чтобы не мешало, и, позабыв обо всём на свете, погрузилась в чарующий мир Чиуауа.
Извините, но ваш текст выходит далеко за рамки установленного лимита.

У вас (как и у всех) есть всего лишь 5 (пять!) предложений, чтобы выразить идею, навеянную или связанную с ключевым словом текущего Опыта. Не больше и не меньше.

Сомбреро. Пять предложений.

ОК! Я не увидела в условиях этой лабораторной, что должно быть именно 5 предложений, поэтому не очень себя сдерживала.
Надо 5, втиснемся и в пять.
20:40
— Бабушка принесла мне это сомбреро, — девочка аккуратно погладила выцветший мягкий фетр и вопросительно взглянула на мать, отошедшую от приборов.
Та в ответ усмехнулась и напялила повидавшую виды шляпу на кудрявую головку, так, что из под некогда роскошных полей, виднелся только курносый нос в веснушках.
— Она хотела рассказать тебе интереснейшую историю о деле всей нашей династии, которое будет в твоих руках, малышка, хотя тебе не придётся кружиться в фламенко или стрелять из тех старинных приспособлений под названием «кольт», что красуются в музее истории.
Женщина в блестящем белом комбинезоне бережно отложила реликвию передающуюся в семье из поколения в поколение и приподняла подбородок дочери к мощному объективу телескопа.
И кроха, задержав дыхание, с изумлением увидела чудо двух слившихся в вечном танце галактик, ставших одним целым: на черном бархате космоса нежно мерцала светящаяся выпуклость одной, гордо возвышаясь над отороченными бриллиантовыми краями другой.
22:06
А мне нравятся диалоги. Хоть убейте, мне много легче воспринимать прямую речь чем длинные описания. Красивый образный рассказ.
Это вы о чём?
22:40
Это я о галактике Сомбреро https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/5/5e/M104_ngc4594_sombrero_galaxy_hi-res.jpg/250px-M104_ngc4594_sombrero_galaxy_hi-res.jpg
Опять путаница с комментами. Вопрос к Антону.
14:02
Это вы о чём?

О диалогах
Общая идея «малютки» примерно ясна. Но частности!

Не совсем понятна первая фраза: выглядит, как утверждение, но звучит как вопрос.
Тогда где наш "?" И если в разговорной речи вопрос можно выразить одной лишь интонацией, то тут лучше сделать это явно, «Это бабушка...?» Вместо «отошедшую от», наверное будет лучше «взглянула на подошедшую к (ней маму)».

Вместо «виднелся» — «остался виден»

В третьем предложении я совсем «запутлякался»: рассказать историю или о деле?; о «династическом наследии» что-то слышал; о «деле всей нашей династии» — нет. «дело, которое будет» плохо сочетается с «хотя тебе не придется». В общем это предложение — для меня загадка. Хотелось бы услышать пояснения: о чём оно?

«Блестящий белый комбинезон» — затмевает «реликвию» и куда делась мать?
С телескопом вы «слегка» напутали:


Кроха? Если так, то, пожалуй, ей будет трудно оценить чудо слияния галактик. Мама могла вполне обойтись Сатурном: и ближе и нагляднее, если говорить об аллюзии со шляпой.

Складывается впечатление, что в этот раз вы немного поторопились с выкладкой текста.
23:13
Наверное, поторопилась. Но…
1.Если честно, то вопросительный знак был убран, дабы не делить одно предложение на два. Думалось, что это мог быть и не прямой вопрос, а начло разговора.«Отошедшая» подчеркивает наличие в помещении приборов.
2. «остался виден" — хорошо.
3. «о деле всей нашей династии» — подразумевалось не просто наследие, а дело, которое передаётся дальше, «доводится до конца» не одним поколением. Так сказать профессиональная династия немного другого уровня.
4.«Блестящий белый комбинезон» — должен был быть контрастом для реликвии. И да — меняем женщину обратно на маму. Объектив на окуляр, конечно же.
5. Только кроха. Ребёнок в подобной семье (как и в люблй другой профессионально занимающейся чем бы то ни было) — очень рано знакомится с тонкостями ремесла.
Артём, считаете меня снова не туда занесло?:) Дорабатывать или спускаться на землю «со вторым заходом»?
Вопрос не в том, куда занесло? А «Как вы об этом рассказали?»

Приведу цитату известного тут товарища, ибо сказанное в ней я полностью разделяю:

"… вам не удастся давать пояснения всем читателям. Текст должен схватываться сразу, картинка должна рисоваться в голове читателя без «черновиков», с первого раза. «Интриговать» можно и нужно в сюжете, а не в описании места событий, характеров, имён и т.д. То, что очевидно для вас, может быть абсолютно непроницаемым для читателя, не имеющего в распоряжении ваших знаний или представлений. Читатель видит только то, что видит — что напечатано."

А применительно к «принятому» формату, это становится просто непреложным правилом: «Текст должен быть понятен читателю без каких бы то ни было дальнейших авторских разъяснений». В нашем же случае — результат — это эмоция, впечатление, крупица полезной информации — в идеале — кристально-чистые в своём совершенстве.

Но сказанное — это цель. Вот и будем к ней стремиться, помогая друг другу:
1.Идея (образ, ассоциация или цепочка ассоциаций, пробуждаемая или побуждаемая картинкой и/или ключевым словом текущей темы (Опыта);
2.Форма (формат) — пять (5!) предложений, выглядящих, как предложения согласно традициям и правилам русского языка;
3.Жанр (жанровый окрас) — свободный выбор, пока;
4.Сюжет (фабула) — свободный выбор в рамках приличия;
5.Стиль — свободный выбор всегда.

Вот они — наши 5 «пальцев». Продолжая аналогию: если «бить» читателя «сжатым» кулаком, когда все пальцы на своём месте, крепко сжаты, и, при этом, автор точно знает, куда он метит, он, скорее всего, достигнет желаемого эффекта.

А иначе, вместо удара получим тычок одним-двумя пальцами, «козу» или «эмоциональную оплеуху». Можете самостоятельно продолжить этот ряд сравнений.

В нашем (вашем) же случае нужно, всего лишь:
1) прояснить идею, 2) исправить или заменить слова и 3)расставить их на нужные места в предложениях
— и «ву а ля», простите за мой французкий.

Да. И ни в коем случае не сдаваться :)
Вариант -2
Совершенно беспощадное, иссушающее солнце огромным диском висело над серой каменистой пустыней и казалось, что оно выжигало всё живое, случайно попавшее за пределы широкополых шляп группки всадников, неспешно продвигающихся по узкой насыпной дороге.
Экскурсанты, защищённые тенью от собственных сомбреро, тихо подрёмывали, сгорбившись, слегка болтаясь в сёдлах экскурсионных мулов, мерно топающих по привычному маршруту и даже не заметили, что они поднялись на небольшое плато, а унылый пейзаж сменила неожиданная феерия красок.
Пустыня преобразилась и запестрела охристо-жёлтыми, пурпурными и карминно-медными оттенками лепестков, а всевозможные кактусы будоражили воображение необычностью форм, цветков, длинной колючек или полным их отсутствием.
Гигантская высота размашистых юкк гротескно подчёркивала ничтожную малость землянично-клубничных питай, скромно теснящихся в скудной тени корявого креозотового куста, из-под корней которого выскочила некрупная ящерица и, замерев, заинтересованно рассматривала туристов.
Татьяна легко спрыгнула с седла, достала из рюкзачка фотоаппарат, повесила на ветку сомбреро, чтобы не мешало фотографировать и, позабыв обо всём на свете, погрузилась в чарующий мир пустыни Чиуауа.
С форматом (см. выше) ОК.

Раз уж по «жанру» ваш текст тяготеет к ОПИСАНИЮ, и сюжетные интриги нам ни к чему, остаётся немного поработать над «стилем»:

1. у вас, если буквально, получается, что всё живое сосредоточено «в пределах шляп»; лучше сделать так: "… попавшее за пределы тени, отбрасываемой широкополыми шляпами путешественников, неспешно..."; и, наверное лучше «выжигает» — в смысле «продолжает выжигать», ибо «вижигало» — это как бы уже в прошлом: вижигало, выжигало и притомилось.
2.О тени мы уже сказали, и соответствующий фрагмент тут убираем. Остальное «встряхиваем и освежаем», типа «Слегка сутулясь и мерно покачиваясь в сёдлах мулов, неспешно бредущих по привычному маршруту, экскурсанны, погруженные в полудрёму, даже не заметили, как поднялись на ..., а… сменился на ...»
3.«всевозможные кактусы» лучше заменить на «разнообразие кактусов будоражило»
4. добавим пару штрихов: "… внезапно выскочила небольшая ящерка и, замерев от неожиданности, изучающе уставилась на пришельцев..."
5. детали: «легко спрыгнула на землю, извлекла из бокового кармашка рюкзака проверенный „Nikon“, сдвинула сомбреро на спину, чтобы не мешал...»; марку фотокамеры указал «от фонаря» — просто подобные «вещи» многое могут сказать о своём владельце.

Успехов.
Вот так, как-то:) Вариант -3
Беспощадное, иссушающее солнце белым диском висело над серой каменистой пустыней, выжигая всё живое, случайно попавшее за пределы тени широкополых шляп путешественников, неспешно продвигающихся по узкой насыпной дороге.
Слегка сутулясь и мерно покачиваясь в потёртых сёдлах мулов, лениво бредущих по привычному маршруту, экскурсанты, погруженные в полудрёму, даже не заметили, как поднялись на небольшое плато, а унылый пейзаж сменился на неожиданную феерию красок.
Пустыня преобразилась и запестрела охристо-жёлтыми, пурпурными и карминно-медными оттенками лепестков, а видовое разнообразие кактусов будоражило воображение необычностью форм, цветков, длинной колючек или полным их отсутствием.
Гигантская высота размашистых юкк гротескно подчёркивала ничтожную малость землянично-клубничных питай, скромно теснящихся в скудной тени корявого креозотового куста, из-под корней которого внезапно выскочила небольшая ящерка и, замерев от неожиданности, изучающе уставилась на пришельцев.
Татьяна легко спрыгнула на землю, извлекла из бокового кармашка рюкзака старенький «Canon», сдвинула сомбреро на спину, чтобы не мешало фотографировать, и, позабыв обо всём на свете, погрузилась в чарующий мир пустыни Чиуауа.
14:32
Наталья, с вашего позволения выскажу несколько соображений.
"Совершенно беспощадное, иссушающее солнце огромным диском висело над серой каменистой пустыней и казалось, что оно выжигает всё живое, случайно попавшее за пределы тени широкополых шляп путешественников, неспешно продвигающихся по узкой насыпной дороге."
Я подчеркнул слова, которые мне кажутся лишними. Если хотите усилить эффект, примените другие слова и определения, поскольку «беспощадный» и «совершенно беспощадный» — это определения одного порядка. И не бывает огромного диска у солнца, находящегося в зените. Оно может быть белым, раскаленным, палящим, слепящим и т.д., а огромным бывает только на восходе и на закате. Более того, днём в пустыне (и не только) без тёмных очков вы никогда не сможете увидеть реальный размер диска. И слово «казалось» — неточное. Оно реально выжигает всё живое.
Далее:
«Пустыня преобразилась» — вряд ли пустыня преобразилась, она такой же и осталась — серой, каменистой, безжизненной. Пустыня обычно преображается только весной. А вот пейзаж изменился.
Джуга спасибо, я подумаю ещё над текстом,

Пустыня обычно преображается только весной.
это и есть весна, кактусы цветут, а на плато собирается больше влаги, от этого пустыня и преображается — вот такой я вкладывала смысл.
14:01
Вариант №2 (с исправлениями)

Карнавал-маскарад – самое подходящее место и время для идеального убийства, когда кругом веселая и красочная толпа, одетая практически в одинаковые наряды: мужчины в рубашках, брюках-клеш, заостренных начищенных ботинках и, конечно, сомбреро; и дамы, пленяющие роскошными платьями с длинными юбками.

Смешавшись с толпой, он искал жертву, пока, наконец, его взгляд не скользнул по лицу девушки с изумрудными глазами, на щеках которой играл розовый румянец смущения.

Обворожительно улыбнувшись незнакомке, он заскользил в ее сторону, призывно протягивая руки, приглашая на танец; не было еще ни одного случая, чтобы ему отказали.

«Увлечь в толпу, затем медленно двигаться в конец улицы, а там — тёмный закоулочек…» — думал он и, оказавшись на месте, он резким движением прижал партнёршу к стене, крепко сжимая горло, чтобы та не могла закричать и позвать на помощь.

Опьянённый запахом близкой крови, пульсирующей в тоненькой жилке под нежной кожей, он уже готов был вонзить клыки в свежую плоть, как вдруг почувствовал что-то неладное: немного отстранившись и опустив взгляд он увидел острый серебряный кол, торчащий прямо в сердце; последнее, что он услышал, был сладкий голосок: «Вполне подходящее местечко, для идеального убийства, не правда ли, дружок?»
Хорошо.
Пару мелочей я, в прошлый раз, не доглядел:
«скользнул», «заскользил» — рядом не хорошо; одно из них нужно заменить — лучше первое, например "… не остановился на лице девушки, с..."
Подобным образом желательно поступить и с «толпой»: в первом, втором и четвертом предложениях. Подберите подходящую замену самостоятельно, если есть желание.
11:32
— Мам, посмотри, какую шляпку принесла мне бабуля — девочка аккуратно гладила выцветший мягкий фетр, устроившись на полу рядом с приборами.
Вошедшая в зал молодая женщина в блестящем белом комбинезоне усмехнулась и водрузила повидавшее виды головной убор на кудряшки так, что из под некогда роскошных полей, остался виден только курносый нос в веснушках.
— Бабушка решила познакомить тебя с тайной, носящей странное испанское имя — Сомбреро, хотя она никак не связанна с непонятным приспособлениями «кольт», что ты видела в музее Земли; хотела поведать интереснейшую историю, чей финал, возможно, будет в твоих руках, малышка.
Мать бережно отложила передающуюся из поколения в поколение семейную реликвию и приподняла подбородок дочери к окуляру мощного телескопа.
И кроха, задержав дыхание, с изумлением увидела чудо повторяющее контуры старинной шляпы — две слившихся в вечном танце и ставшие одним целым, галактики: на черном бархате космоса нежно мерцала светящаяся выпуклость одной, гордо возвышаясь над отороченными бриллиантовыми краями другой.
Совсем другое дело!
И ведь можете, когда захотите ))

Только «мощный» всё-таки телескоп, а не окуляр.
17:38
Да, конечно, телескоп.
Спасибо, Артём.
20:21
«Мощный телескоп»(!) — Артём, я исправила в самом тексте.
Будем считать, что с «телескопом» разобрались.

Кстати, о том, куда он (телескоп) и его «собратья» направлены — о Космосе.

Возможно вы уже слышали о старте подготовительного периода к Практикуму №2. Хотелось бы вас там увидеть. Пока же, для оценки «темы» и начальной «загрузки», рекомендую познакомиться с проектом Пролога той вещи, которую планируется создавать совместно, в рамках указанного практикума.
20:47
Я очень надеюсь принять в нём участие.
14:46
приподняла подбородок дочери к мощному окуляру телескопа


Вера, на всякий случай (вдруг в будущем пригодится): даже сейчас астрономы не смотрят в окуляры и телескопы непосредственно, «одним глазом», и вообще не сидят в помещениях с телескопами, хотя бы потому, что там просто холодно и приходится сидеть чуть не в шубах. Зимой-то точно в шубах и в валенках.
«Картинка» с телескопа передаётся на компьютер в любую точку мира. Они разглядывают экран монитора, а не ночное небо ))
А уж в будущем… )))

ПыСы: Даже если допустить такое, то днём в телескоп не видно ничего. Астрономы работают ночью. Вряд ли «кроха» глубокой ночью оказалась бы в «операционном зале». Ей спать в это время положено ))
А может у них будущее какое-нибудь стимпанковское :)
14:53
Паровозно-пароходное?
И братья Черепановы их кумиры? Ну-ну… ))
17:44
Да, все мы видим (или придумываем) разное будущее. Поместить весь образ в несколько предложений, не раздув их до неприличия и не потеряв нить повествования — дело нелёгкое.
Астрономы работают ночью — это сегодня и здесь. В нарисованной картинке речь происходит не на Земле, а уж как будет обустроена станция спустя века, что с неё будет видно днём и какая температура будет оптимальна для живущих на ней детей — можно спорить до посинения. Вот только стоит ли?:)))
17:59
Ок, я вас понял ))
Про обсерваторию я вам сказал даже не в связи с этой вашей зарисовкой, а так. Был недавно на крупнейшей обсерватории в Евразии (Архыз, Карачаево-Черкесия), там это и узнал. Просто поделился таким нюансом на всякий пожарный.
18:07
Как знать, может и пригодится. Так, что забираю её, на всякий пожарный, себе «на полочку»
15:26
Вера, не знаю насколько моё мнение Вам пригодится, мне первый вариант понравился более всех остальных.
Там чувствовалось наитие, рождались образы. Есть какая то притягательность в недосказанности. Остаётся простор для воображения, а для передачи чувств не надо их «раскладывать» по полочкам — они передаются иначе.
Вот первый вариант, «не разжёванный», цеплял более всего.
Да, там возникали вопросы, но может в этом и заключалась изюминка.

Третий вариант, да, здесь всё расшифровано полностью и вопросов не возникает.
16:58
Здравствуйте, Антон! Спасибо на добром слове. Да, в недосказанности есть своя прелесть, но, наверное, мне ещё предстоит научиться правильно раставлять многозначительные паузы :)) Иначе, моя недосказанность вызывает больше недоумение.
Конкретно к истории с сомбреро мне показалось правильным, что «Интриговать» можно и нужно в сюжете, а не в описании места событий, характеров, имён и т.д.… но, вообщем дальнейший коммент относится к моей более крупной, и неоднозначной прозе. Туда сейчас и переберусь.
09:12
Честно говоря, не увидел в первом варианте интриги. Недосказанность только. Что лучше передаёт настроение чем детальное разъяснение.

Вообще установка об «уместности/неуместности» является ошибочной, на мой взгляд. Как и любая установка. Она может работать только в каких то частных случаях – например, если мы работаем с заказчиком и это требование заказчика такое — «без интриги» и оговорка при том существенная, что его взгляд и его понимание, как должен выглядеть конечный продукт.

В общем же случае, только сам автор определяет какая форма уместна. Лично я считаю, что интрига уместна везде и всегда – лишь бы это цепляло читателя и пробуждало самостоятельную мысль.

И, к слову, вся история литературы это непрерывное, пожалуй, низвержение установившихся канонов и правил, рождение новых форм, образование новых канонов, новое их низвержение и так далее. Всё современное искусство эклектично, это легко заметить, и литература (а особенно фантастика) здесь пожалуй на одном из первых мест.

Прошу прощение за занудство.
09:14
PS
Владимир Владимирович как то заметил:

Я великим не чета
И над всем что сделано ставлю nihil
Никогда ничего не хочу читать
Книги – что книги!

И занял своё место в истории, став отцом основателем нового канона:))
17:38
Не вижу «занудства». Всё правильно. Каноны меняются, правила, что бы их нарушать и бунтарям прославиться гораздо легче, чем паинькам :)
Но, в школе — учитель — «заказчик» домашнего задания. И пока первоклассник не одолеет алфавит — он сколько угодно может придумывать собственные языки и шрифты — с него будет требоваться и знание основного.
Честно говоря, я знаю, что у меня не хватает навыков. Верится, что потом, все мы пойдём о-очень далеко, но не хочется изобретать велосипед, не имея азов.
Надеюсь я тоже не зануда
17:55
:))
Ни в коем случае, Вера!
Мне всегда интересно читать Ваши комментарии

Отдельно, пару слов о школьном обучении… Это ведь тоже вещь такая, такая… Меняющаяся, скажем так. Я за здоровый консерватизм (ключевое слово «здоровый») :)
Но… мы ведь все прекрасно понимаем что это за «но»

Иными словами: школы всякие нужны, школы разные важны. Здесь главное не переусердствовать в обучении обеим сторонам. Как грится, без фанатизма. Доверяй но проверяй))

Или ещё иными словами «Действительность собой определяй» ©
Эх, сомбреро, сомбреро – мечта моего детства, вызванная фильмом «Мексиканец», который мы с пацанами могли смотреть бесконечно, как только появлялась возможность: в кинотеатре за деньги, в летнем – без денег, усевшись на ветви ближайших к экрану деревьях парка, как курицы на насесте или перелезали через забор.

Не знаю чем эта шляпа привлекла меня, но от того, с каким достоинством мексиканцы от мала до велика носили свой головной убор, независимо от его внешнего вида, и какое состояние имел хозяин, я был в восторге.

На каникулы, как обычно, меня отвезли в деревню к бабушке, где ждала река, заливные луга, куда я со своими сверстниками иногда гонял в ночное колхозных лошадей, в июле начинала созревать луговая клубника, а к августу в ямах (ложбинах заполненных водой оставшейся после половодья) глубиной по колена, подрастали щурята, которых я со своими товарищами ловил следующим способом: забирались в воду и старательно взбаламучивали, после чего щучки высовывали свои головы и их можно было вылавливать, при определённой ловкости руками или большой круглой корзиной (чечнём), её можно было использовать и как трал, протаскивая по дну с напарником или без него; кроме щурят иногда попадались небольшие карасики.

К моему удовольствию кинопередвижка привезла в деревню «Мексиканца» – после просмотра мальчишки заболели боксом и стали изобретать, как и из чего смастерить себе сомбреро: вход пошли газеты, старые соломенные шляпы, но самым экзотическим стало сомбреро, сделанное из листьев лопуха, ставшее моей гордостью.

Возвращаясь из ночного в самодельной защите от солнца, уже в деревне напротив бабушкиного дома, я решил показать бабусе, как умею ездить на лошади, лихо сдвинув на затылок своё сокровище, стукнул по крупу животного голыми пятками и оно соответственно рвануло вперёд, а моя гордость оказалась на глазах, сам же всадник на пыльной земле – вот таким позором закончилось ночное.

А говорили — не вдохновляет ))

Понимаю ваше желание — разбавить «навязанную» тему реализмом, но, увы — третье предложение, даже не считая его излишней громоздкости, просто «выпадает из текста» по причине инородности — это целая зарисовка о «способах ловли щурят» — тогда как остальное — вполне себе «околомексиканское».

Лишнее оно, ибо у вас и так есть всё, что нужно. Это как со скульптурой: «Взять подходящий камень и отсечь...».

«Камень» в наличии. Остаётся сделать несколько лёгких движений пальцами на клавиатуре:
3-е предложение удаляем, оставив только ниточку к каникулам у бабушки, примерно так — «Фильм этот преследовал меня даже в деревне, у бабушки, куда меня обычно „ссылали“ на каникулы: не успел даже колени толком ободрать, как из райцентра прикатила кинопередвижка, и, угадайте, с каким фильмом?»

Следующее тоже придется чуток поправить, ведь мы уже упомянули о передвижке: «После (очередного) просмотра „Мексиканца“, мальчишки…

И, наконец, последнее: „Как-то возвращаясь из ночного в этой самой шляпе,… — вот таким позором и закончилось моё “мексиканство» (ковбойство).

Думаю, основной посыл вы уловили: убрать «чужеродное» и загладить «швы». Как-то так.
Успехов.
— Бедный Генри! – наиграно причитала тётя Клава, театральный костюмер, — Андрей, сомбреро возьмите!
Клавдия Алексеевна из-за кулис наблюдала за действом, происходящим на сцене: вот Генри убегает вслед за мустангером и… уже в кулисах, спотыкаясь обо что-то, падает, из зала – гром аплодисментов.
— Скорую, быстро, перелом, кажется! – кто-то отдавал четкие команды, — и снимите с него эту чертову шляпу!
Тетя Клава засуетилась, с трудом, но сомбреро снять получилось.
«Пожалуй, маловат убор, надо будет расставить», подумала костюмерша, глядя, как уносят на носилках молодого актера.
Хорошая сценка «из закулисья» получилась!

В последнем предложении слово «расставить», хотя оно и находится в «принятом синонимическом ряду», лучше бы заменить на нечто, более привычное слуху: растянуть, подогнать и т.п.

Может быть стоит ещё «чертову» сменить на «дурацкую»: «дурацкая шляпа из-за малого размера сползла на лоб, и...»
— Бедный Генри! – наиграно причитала тётя Клава, театральный костюмер, — Андрей, сомбреро возьмите!
Клавдия Алексеевна из-за кулис наблюдала за действом, происходящим на сцене: вот Генри убегает вслед за мустангером и… уже в кулисах, спотыкаясь обо что-то, падает, из зала – гром аплодисментов.
— Скорую, быстро, перелом, кажется! – кто-то отдавал четкие команды, — и снимите с него эту шляпу!
Тетя Клава засуетилась, с трудом, но сомбреро снять получилось.
«Пожалуй, маловат убор, надо будет новый заказать», подумала костюмерша, глядя, как уносят на носилках молодого актера.
ОК. Переводим дыхание и двигаемся дальше. Обращаю ваше внимание, что все темы остаются открытыми, поэтому вы, при желании, можете пробовать свои силы как в новой (Опыт 3-2), так и в старой (Опыт 1-2) Практиках.
16:37
Черная атласная повязка закрывающая пол лица и синее сомбреро только подчёркивали его смуглую кожу и кофейный горящий взгляд – все женщины в зале непроизвольно застывали от внезапно сдавленного дыхания при виде хозяина дома. Впрочем, он и сам еле сдерживал обуявшее волнение перед появлением той, которая с первой встречи завладела его сердцем и мыслями как никому ещё не удавалось до этого.
— Донна Анна Понсе де Леон, – помпезно объявил дворецкий о появлении его жены. Она величественно окинула гостей взором хозяйки, и перевела взгляд на любимого мужа – на миг почувствовав, как земля уходит из-под ног: он смотрел совсем не на неё. "… Он взглядом поедает новенькую гувернантку – эту белесую англичанку с кожей как у бледной моли" — подумала обескураженная хозяйка вечера.
Да, южно-американские страсти — они такие…
По сюжету и «в общем» миниатюра удалась. Есть несколько замечаний/пожеланий по содержанию и «стилистике» текста:
1)Если портрет «по картинке» — то там очки, а не повязка. Если же это не Антонио, то тогда лучше "...повязка, закрывающая часть лица и...", а с «повязкой, закрывающей глаза» он словно в прятки играть собрался; и в самом конце лучше, наверное, так: "… непроизвольно застывали при виде хозяина дома: дыхание перехватывало".
2)Вариант: "Да он и сам едва сдерживал обуявшее его волнение, в ожидании той, что завладела его сердцем и мыслями с самой первой встречи; завладела, как никто другой прежде".
3)если «помпезно», тогда лучше "возвестил" и "о появлении".
4)"...мужа, и вдруг почувствовала, как земля..." и "… ног: он смотрел вовсе не на неё!"
5)"Его взгляд был прикован к новенькой гувернантке — этой бесцветной англичанке, с кожей, как у бледной моли, и выглядящей не лучше". //немного утрировано, но это ведь «точка зрения» хозяйки :)
Иван Степанович из последних сил лез на столб, прижимаясь к нему животом, ступнями и ладонями, до верха оставалось совсем чуть-чуть, когда он почувствовал, что сползает вниз.
Такого позора допустить было нельзя, внизу посмеивались сельские мужики, некоторые даже пальцем у виска покручивали.
Иван Степанович сделал рывок и сбил приз на землю, тут же съехал следом.
Жена долго и нудно ворчала, что у всех мужья как мужья достают со столбов сапоги, баяны, платки, а ему шляпа диковинная досталась.
Но когда солнце стало особенно припекать Полина Ивановна надела сомбреро и в огород, нужная вещь в хозяйстве, сомбреро оно и в Африке сомбреро!