Урок 24. Инверсия

Поэтическая группа №6 "Путь в неведомое"

Урок 24. Инверсия

 

Какие ассоциации вызывают слова «утро туманное»?

«Мутный», туманный рассвет. Влажный, тяжелый, прижатый к земле воздух. В нем плохо дышится. В тумане – плохая видимость, размытые очертания. Из-за долгого окончания «…анное», рассвет – длинный, долго тянущийся. В целом – печальная, осенняя картина.

 

А если слова поменять местами?

 

Как воспринимается «туманное утро»?

Как что-то временное, быстро проходящее. Туман есть, но его уже просвечивают лучи восходящего солнца. И видно что-то новое вдали. И хочется выйти из тумана, как из седой зимы в яркую весну… И вдохнуть полной грудью в надежде.

Выходит «при перестановке мест слагаемых сумма не меняется» - только в математике.

В Поэзии – очень даже меняется.

И перестановка эта – в Поэзии – называется инверсия (иная версия).

 

Инверсия  (от лат. inversio — переворачивание, перестановка) – нарушение принятого в обычной, разговорной, бытовой речи порядка слов; нарушение порядка ударений в стихе, выделение наиболее значимого слова, мелодическая организация речи. 

С целью – донести мысль с авторскими нюансами «по-новому», в некоторых случаях – обеспечить благозвучие стиха и облегчить рифмовку.

Поэты с разной степенью интенсивности используют инверсию, как стилистический прием для создания «своего» языка.   

 

Василий Жуковский «К доктору Фору»

 

…С своими бедными стихами!..
Мой друг, бросаю лиру в прах!
Сравнится ль что в моих стихах
С нежнейшей матери слезами?..  

 

В последней строке объективный порядок слов был бы: «Со слезами нежнейшей матери».

 

Александр Пушкин «Друзьям»

 

Богами вам еще даны
Златые дни, златые ночи,
И томных дев устремлены
На вас внимательные очи.
Играйте, пойте, о друзья!
Утратьте вечер скоротечный;
И вашей радости беспечной
Сквозь слезы улыбнуся я.

 

Объективный порядок: И внимательные очи томных дев устремлены на вас… Утратьте скоротечный вечер…И вашей беспечной радости…

 

Михаил Лермонтов «Парус»

 

Белеет парус одинокий

В тумане моря голубом

Что ищет он в стране далекой?

Что кинул он в краю родном.

 

При объективном порядке стихотворение звучало бы так: 

 

Белеет одинокий парус

В голубом тумане моря! 

Что ищет он в далекой стране?

Что кинул он в родном краю?.. 

 

Надо отметить, что Александр Пушкин считал инверсию одной из главных фигур поэтической речи и нередко использовал не только контактную, но и дистанционную инверсию, когда между переставляемыми словами вклиниваются другие слова – например в «Песне о вещем Олеге» :

 

…Из темного леса навстречу ему
Идет вдохновенный кудесник,
Покорный Перуну старик одному,
Заветов грядущего вестник,
В мольбах и гаданьях проведший весь век.
И к мудрому старцу подъехал Олег.

 

Во втором стихе строфы слово «старик» именно такое - вклинившееся. Контактная инверсия обнаруживается в третьем и четвертых стихах. 

 

Иногда инверсия выглядит нелепо. Как будто при перестановке мебели, её поставили так, что дверцы шкафа невозможно открыть.

 

Ваш покорный слуга иногда пользуется инверсией для придания стихам многозначительности, неясности, вариантности прочтения.

К примеру, так:

 

Сумрак утра свет ласкает,
поначалу – нежно, нежно.
Голову к земле склоняет
ночь ушедшая… Небрежно

тени позабыв на стенах -
пятна мутных очертаний…
На руках, на синих венах
зыбкие следы касаний 

серебристых пальцев лунных,
разведённых силой света. 
Нет ни глупых, и не умных 
мыслей в голове поэта. 

 

Сумрак ласкает свет? Или свет ласкает сумрак? В общем контексте – конечно, «ласкает свет», но не исключен и второй вариант (если вдруг за словами мы увидим свет тающих, ночных звезд).

Такая неопределенность необходима в начале, чтобы мысли отсутствовали в конце. В данном случае, инверсия не только «напустила туману», но и помогла «закольцевать» идею стихотворения.     

 

 

 

Нет комментариев. Ваш будет первым!