Магия Филиппин
Всю зиму я просидела на шее у моего старичка-итальянца. Он ежедневно ворчал и возводил длани к небу, чтобы Мадонна послала русской тунеядке хоть какую-нибудь завалящуюся работёнку. Конечно, небо услышало его вопли.
Мне позвонила пожилая синьора и скрипучим голосом прокашляла:
- Вы что ли ищете работу? Мне нужна сиделка для мужа. Вы разговариваете по итальянски?
- Добрый день, синьора. Да, я хорошо говорю по итальянски. Куда можно подойти, чтобы познакомиться?
- А чего нам с тобой знакомиться? Завтра же приходи вечером помочь распаковать чемоданы. Мы завтра утром приезжаем из Неаполя. Вот и поможешь нам с обустройством на новом месте. Тебя как зовут?
- Меня зовут Нина. А как к вам обращаться?
- Сеньора Наппи. Всё жду завтра в шесть вечера. Улица Сан-Чиро, напротив церкви.
Конечно, немного странным мне показалось, что работу надо начинать с шести вечера. Но ведь, хозяин - барин.
Семья, где мне предстояло трудиться всё лето, оказалась очень богатой. Я с восхищением разглядывала виллу, построенную в стиле "Модерн": шикарный ухоженный сад, необъятный бассейн с манящей кристально чистой водой. Оказалось, что есть ещё маленький бассейн с термальной горячей водичкой.
Почему-то вещи из чемоданов мне не пришлось вытаскивать. Зато под сенью диковинного дерева мы со старичком, моим подопечным, играли в неаполетанские карты. Его жена объяснила, что карты прописал врач-психиатр для активации клеток головного мозга. А без этой игры её муж будет капризным, даже агрессивным.
Про дальнейшие мои действия в этом райском уголке в тот жаркий июньский вечер моя хозяйка мне ничего не поведала. Только сообщила, что обедать мне придётся дома. То есть, она мне сама скажет, когда я смогу перекусить и отдохнуть от тяжёлой непосильной работы. Благо, до дома моего десять минут ходьбы. Единственное неудобство - подниматься на гору.
Каждый день с девяти утра и до девяти вечера я играла в карты с азартным дедом. Играть ему не надоедало ни разу.
Когда спадала жара, я выводила этого девяностолетнего старичка на прогулку. Он еле-еле передвигался, всем своим весом опираясь на моё плечо. После трёх-четырёх шагов дедок обязательно уточнял маршрут нашего похода. Это продолжалось до того момента, когда мы садились на затенённой терасе, чтобы опять резаться в карты.
Неаполетанские карты очень отличаются от наших, которые итальянцы почему-то называют французскими. На их картах изображены разные предметы и в разном количестве. Когда партнёры выкладывают эти карты, то у кого больше изображений, забирает свои и карты напарника. В конце игры подсчитывают очки и определяют выигравшего.
Старик свирепел, когда я набирала больше очков, чем он. Приходилось делать вид, что я - плохой игрок.
От этих однообразных игр потихоньку стала свирепеть и я. Иногда оставляла дедусю, чтобы занять себя другой работой. Так я сама определила себе занятие - подметание усыпанных листвой дорожек сада. Это приветствовали другие родственники старика, но не его жена.
Чтобы проучить бездельницу, сеньора обратилась к другой работнице. В этой семье уже работала женщина филиппинка, которая не только вела всё хозяйство, но и присматривала за новоиспечёнными работниками. Из-за моей лени и халатности к выполняемым обязанностям, сеньора приказала помогать этой горничной и делить все её обязанности на двоих.
Так я познакомилась с женщиной из далёких Филиппин. Сначала мне показалось, что этой филиппинке лет тридцать. Невысокого роста, подвижная, спокойная, грациозная, как лань. Оказалось, что ей как и мне уже исполнилось пятьдесят.
Но она была настолько проворная, работящая, неугомонная в работе. Казалось, что это - не женщина, а робот. Она постоянно находила какое-нибудь занятие, хотя работы у неё всегда было невпроворот. Всё в её руках спорилось, всё она знала: что необходимо сделать в первую очередь, а что-потом. Филиппинка научила меня многим тонкостям, о которых я и не слышала никогда - как правильно гладить, стирать, готовить, как избавиться от запаха мочи (когда есть пожилые люди в семье, существует всегда эта проблема в туалете).
Почему-то сразу эта горничная спросила у меня:
- А ты куришь?
- Немного. На работе я не курю, только в перерыве и после работы.
- А я не люблю курящих.
Об этом разговоре я сразу же забыла. Тем более, что у нас с филиппинкой прибавилось работы. Старая помещица решила собрать необыкновенный урожай инжира. Деревья с этими фруктами обильно произрастают на юге Италии. Инжир можно найти во всех дворах и двориках, по обочинам дорог и рядом с морем.
Но семья приехала из центра города Неаполь. Любые фрукты для горожан считаются лакомством.
Старуха заставила проворную и стройную филиппинку залезть на верхушку дерева. Как белочка собирает орешки, так и горничная должна срывать сочные плоды инжира, перепрыгивать с веточки на веточку и успевать наполнять корзинки. Потом осторожно спускать тару вниз, где я работаю приёмщицей. Старушенция сама забирала у меня из рук корзинки и осторожно перекладывала инжир в картонные коробки.
Сбор инжира занял три дня. Ещё неделя ушла на сушку фруктов.
Каждое утро мы взбирались на крышу, где раскладывали вяленый инжир. К шести вечера нам нужно было собрать фрукты в картонные коробки и спускать вниз на кухню.
Через неделю сушёный инжир окуривался специальным химикатом, чтобы не завелись червячки. Окуривание заняло целый день нашей совместной работы.
От этой возни с инжиром, филиппинка, которая как мне казалось, была всегда невозмутима, стала агрессивной и раздражительной. Она уже не заискивала перед хозяевами, а отвечала дерзко и колюче. Как зверёк, которого начали гладить против шерсти. На меня она и вовсе покрикивала. Требовала, чтобы я пошевеливалась и работала активнее.
В этот день с работы я вышла, как с каторги. Села у дороги, чтобы покурить. После выкуренной сигареты я встать уже не могла, отнялись ноги. Пришлось звонить моему итальянцу, с которым я уже семь лет сожительствую. Он приехал сразу и на машине доставил домой, ничего не спрашивая и ни чему не удивляясь.
Причину моей "парализации" я установила сразу. С отвращением выбросила пачку сигарет, чтобы больше к ним не прикасаться.
На следующий день я вышла на работу. К сигаретам пропал всякий интерес.
Сын старика, успешный, элегантный и крепко сбитый мужчина моего возраста приезжал в эту летнюю резиденцию раз в неделю, выкуривал по две пачки в день, пепельницы были всегда полны окурков. Вдруг и он перестал курить, внезапно бросил, без всякой на то причины. Об этом с удивлением рассказывала его мать подруге:
- Мой сын курит уже много лет. Я никогда его не видела без сигареты. Представляешь, он бросил курить. Но никому не говорит почему.
Я спросила эту женщину из Филиппин:
- А ты давно работаешь в этой семье? - Она ответила:
- Только второй месяц.
Мне пришла интересная мысль: а не могла ли филиппинка что-нибудь подсыпать, чтобы перевоспитать курильщиков? Кушала я дома, а воду и напитки на работе употребляла.
У этих богачей были многочисленные друзья, они вдруг тоже бросили курить.
Вот такая странная история повального отказа от курения, необъяснимая ни с какой точки зрения, произошла в небольшом райском уголке.
Кроме того совершенно не описаны причины изменений ситуации. Например:
Непонятно, почему главная героиня вдруг была объявлена бездельницей и лентяйкой, если она проводила по 12 часов в день с дедом.
Кто следил за стариком и играл с ним в карты все эти дни во время сбора урожая и заготовки сухофруктов?
Почему вдруг филиппинка, которая работала здесь уже долгое время, стала дерзить хозяйке? Из-за окуривания? Неубедительно. Главная героиня ведь не стала хамить всем подряд.
И т.д.
Для итальянцев мы все лентяи. Им приятно угодничество. Филиппинка обозлилась из-за инжира. У неё было полно обязанностей кроме сбора фруктов.
Нина, вы же не будете объяснять это отдельно каждому читателю. А в рассказе об этом ни слова не сказано. Ни про сидящего рядом деда, ни о том, что «для итальянцев мы все лентяи»
Так же я увидел итальянский национальный характер в штрихах и эпизодах.
Возможно, это можно отдельно объяснить и читателям. Например, про угодничество и лентяев. Почему бы в тексте так и не сказать в открытую? Правда тонкость с иронией при этом исчезнут.
Не знаю. Автору с редактором можно искать компромисс, а мне и так понравилось…
Лёгкость языка удивительная, наверное, это влияние итальянского?
По поводу «самому додумывать» скажу так: то, о чём вы говорите — совершенно неочевидно. Здесь даже не три варианта, а бессчётное количество: от того, что старик лежит в своей постели, покинутый и забытый, до того, что он уже лежит в могиле. С филиппинкой — ещё больше вариантов.
А ещё я вам рекомендую прочитать статью редактора (не мою) на форуме: «Редактор — ваш защитник и друг».
И последнее: «Делаешь, — не бойся, а боишься — не делай». Привыкайте к тому, что любое ваше произведение или высказывание может быть подвергнуто обсуждению и критике.
И да, у нас с вами разное понимание прекрасного. Вы посчитали стишок якобы «Натальи Яковлевой» гениальным, а саму «её» гением, а я сказал, что это графомань самого низкого пошиба.
Так бывает.
Но так там мы имели дело с «разносторонней» личностью умеющей «работать» в разных стилях. не мудрено было принять за «чистую монету» ту «сладко улыбающуюся» ведьмочку
Но так как я тоже в той теме «отметился» решил высказать и свою точку зрения. На «прецедент»
Вот я «купился» — принял за чистую монету «крик» души ведьминой.