Ирина Моршинина
Автор домашней работы:

Марионетка

Поэтическая группа №6 "Путь в неведомое"

«Но продуман распорядок действий, 
И неотвратим конец пути. 
Я один, все тонет в фарисействе. 
Жизнь прожить - не поле перейти».

 

«Но продуман распорядок действий» -

установлен новый порядок,

порядок действий – как сказали, так и будешь делать,

существует некий план,

предрешено судьбой, людьми, Богом

от системы никуда не денешься

 

«И неотвратим конец пути» -

рано или поздно все равно куда-нибудь придешь,

все кончается когда-нибудь,

смерть близка.

 

«Я один, все тонет в фарисействе» -

я один, против лживого мира,

один на один со своими принципами,

окружают людские циничность и лицемерие,

как ни старайся, один в поле не воин.

 

«Жизнь прожить – не поле перейти» -

много сил и времени надо потратить, чтобы прийти к тому, к чему пришёл.

 

За окном другой мир, не понятый до конца, не осознанный, не принятый. Его мир здесь, внутри комнаты, и, как бы ему не хотелось, вырваться «наружу», изменить что-то, заоконную реальность герой наблюдает изнутри.

 

Марионетка

Сжальтесь над старой куклой,

Дайте примерить душу!

И, пока свет тусклый,

выпустите наружу!

 

Бросьте, как кость собаке,

прежде живое слово.

Только не обрезайте

нитей, без них свободно.

                 

После известной драмы

вместо гостей тщедушных

смело швыряйте на пол

шляпы, цветы, игрушки.

 

Можно в чулан, обратно.

Стану опять ненужной.

Можете снять латы,

Только оставьте душу!

10:51
RSS
Ирина,«Дайте примерить душу!» — вызывает вопросы.
Душа ведь не одежда.
Тем более в финале: «Только оставьте душу!».
Значит не примерить… Может быть, «Молча вдохните душу!»?

После известной драмы
вместо гостей тщедушных
смело швыряйте на пол
шляпы, цветы, игрушки. — получается, что гостей тоже «швыряли» на пол.
Владимир, может так:
Сжальтесь над старой куклой,
Люди, вдохните душу!
О «гостях» еще подумаю. Спасибо Вам.
Немного доработала.

Сжальтесь над старой куклой,
люди, вдохните душу!
И, пока вечер тусклый,
выпустите наружу!

Бросьте, как кость собаке,
прежде живое слово.
Только не обрезайте
нитей, без них свободно.

После известной драмы
вместо оваций душных
смело швыряйте на пол
шляпы, цветы, игрушки.

Можно в чулан, обратно.
Стану опять ненужной.
Можно забрать латы,
Только оставьте душу!
Сжальтесь над старой куклой,
люди! Вдохните душу!
Взгляд опустевший, тусклый.
Выпустите наружу!

Дайте, как кость собаке,
имя — живое слово.
Только не обрезайте
нитей, без них свободно.

После известной драмы
вместо оваций душных
смело швыряйте на пол
шляпы, цветы, игрушки.

Суньте в чулан, обратно.
Станет опять ненужной.
Можно забрать латы…
Только оставьте душу!
Взгляд — это хорошо. Выпустить наружу взгляд должна сама кукла (одушевленная). Я мыслила немного по-другому, что кукла, получив душу захочет выйти из своей каморки, взглянуть на мир.
Станет — стих задуман, как монолог от имени куклы, тогда — стану.
Имя (?) Она же кукла — много ролей, много имен. Поищу.
Сжальтесь над старой куклой,
люди! Вдохните душу!
Взгляд оживится тусклый.
Выпустите наружу!



Только не обрезайте
нитей, без них свободно.

После известной драмы
вместо оваций душных
смело швыряйте на пол
шляпы, цветы, игрушки.

Суньте в чулан, обратно.
Стану опять ненужной.
Вы заберите латы,
Только оставьте душу!
Тихо лежать дайте,
Впитывать каждое слово…
Только не обрезайте
нитей, без них свободно.
Как вариант:
Сжальтесь над старой куклой,
люди! Вдохните душу!
Взгляд оживится тусклый.
Выпустите наружу!

Ориентиром в карте
ставьте, что вам угодно.
Только не обрезайте
нитей, без них свободно.

После известной драмы
вместо оваций душных
смело швыряйте на пол
шляпы, цветы, игрушки.

Суньте в чулан, обратно,
стану опять ненужной,
И заберите латы,
Только оставьте душу!